Ана Аничић
Образовање: дипломирани професор француског језика и књижевности
Након завршених студија и рада у више основних школа, од 2007. године ради у Железничкој техничкој школи. Предаје француски језик и пословни француски језик. Обављала је и послове одељењског старешине, организатора наставе и координатора школе са Канцеларијом за младе општине Палилула.
Сарадњу са издавачком кућом Klett почиње 2011. године, радећи као коаутор адаптације уџбеника Version originale - bleu (за 1. разред гимназија и средњих стручних школа - пета година учења и 2. разред гимназија и средњих стручних школа - друга година учења). За овог издавача радила је и педагошку документацију (глобалне планове, оперативне планове и дневне припреме) која прати њихове уџбенике за остале године учења француског језика у гимназијама и средњим стручним школама.
Дужи низ година бави се превођењем књига, туристичких водича и стручних текстова из више области. Од 2014. године ради и у основној школи „Радоје Домановић“ у Новом Београду.
Владимир Павловић
Образовање: дипломирани професор српског језика и књижевности
У Железничкој техничкој школи ради као наставник српског језика и књижевности од 2000. године, а од школске 2016/2017. године и као школски библиотекар. У сарадњи са колегиницом Драганом Китановић руководи радом драмске секције.
Пише прозу и драмске текстове. Објавио је књигу приповедака Џими Глодач и Наполеон Кокс(2007).
Наставник српског језика и књижевности, одељењски старешина одељења 3-62, члан Тима за заштиту ученика од дискриминације, насиља, злостављања и занемаривања.
Зорана Војић
Образовање: дипломирани професор немачког језика
У Железничкој техничкој школи ради као наставник стручног и пословног немачког језика. Члан је Стручног тима за каријерно вођење и саветовање.
Милијана Добросављевић
Образовање: дипломирани професор српског језика и књижевности
Запослена је у Железничкој техничкој школи од септембра 1999. године као наставник српског језика и књижевности. Тренутно обавља дужност одељењског старешине одељења 1-3-1. Члан је Тима за промоцију школе као администратор школског веб-сајта и Фејсбук странице. Руководи радом Литерарне секције.
Признања
• Награђена на 24. литерарном конкурсу "Светосавље и наше доба" као наставник са највећим бројем успешних радова, 2016.
Оливера Милићевић
Образовање: дипломирани професор енглеског језика и књижевности
У Железничкој техничкој школи ради као наставник енглеског и пословног енглеског језика од 2006. године. Члан је Тима за професионални развој.
У избору тема за стручно усавршавање и унапређење наставе даје предност компетенцијама везаним за подршку развоју личности ученика и комуникацију и сарадњу.
др Соња Радојевић-Секуловић, наставник српског језика и књижевности
Магистрирала је 2005. године на Филолошком факултету у Београду на тему „Мотив женске лепоте у лирско-епској народној поезији“. Докторски рад на тему „Урок, благослов и клетва у лирско-епској народној поезији“ одбранила је на истом факултету 2016. године.
Пише поезију, кратку прозу, рецензије и студије. Добитник је награде Матице српске за најбољи песнички рукопис аутора до 27. године („Поноћна паника“, Матица српска, Нови Сад, 1995).
У Железничкој техничкој школи ради као наставник српског језика и књижевности. Обавља дужност председника Стручног већа наставника српског језика и књижевности и страних језика.Оснивач је и руководилац етнолошке секције - Етноклуба ЖТШ.
Наставник српског језика и књижевности, председник Стручног актива за развој школског програма и одељењски старешина одељења 1-61.
Драгана Китановић
Образовање: дипломирани професор енглеског језика и књижевности, магистар наука о драмским уметностима из области студија филма и медија
Додатно образовање: шестомесечна едукација у летњим школама енглеског језика у Лондону, Окфорду и Хејстингсу; трогодишња едукација из теорије визуелних уметности при Центру за савремену уметност – Београд; једногодишња интернационална едукација из групне психоанализе при Институту за ментално здравље – Београд; двогодишња едукација из Анализе снова при Институту за психијатрију – Београд; четворогодишња едукација из психодраме при Институту за психијатрију - Београд; једногодишња едукација из филмске режије при Школи филмске режије – „Квадрат”.
Била је ко-уредница школског часописа Синергија и одговорна уредница часописа за теорију визуелних уметности којег су подржали Европска културна фондација и Минстарство културе. За потребе школе, а у својству организатора културних активности, спровела је емпиријско-теоријско истраживање – „Културна анимација и формирање културних навика у Железничој техничкој школи”, објављено у часопису Синергија. У теоријским часописима, објављивала је преводе радова истакнутих светских теоретичара (Алана Бадјуа, Фредрика Џејмсона, Нормана Брајсона, Елизабет Кауи, Каје Силверман..) са енглеског на српски језик. Аутор је више теоријских и критичких радова и приказа књига из области лингвистике, студија културе, филма и медија, објављених у часописима Лингвистичке актуелности, Иновације у настави, Филмске свеске, Прелом, Зборник радова факлтета драмских уметности, Синергија. На енглеском језику, објавила је интервју са Вимом Вендерсом (What`s Wrong with A Cowboy in Belgrade), као и теоријски рад (Rethinking Film History Through Cinema of Wim Wenders). Била је сарадник лингвистима Ивану Клајну и Милану Шипки за прикупљање грађе при изради Великог речника страних речи и израза у издању Прометеја. Као преводилац и лектор за енглески и српски језик, повремено сарађује са Институтом за позориште, филм, радио и телевизију. Члан је Удружења научних преводилаца и Психодрамске асоцијације.
У Железничкој техничкој школи ради као наставник енглеског језика. Заједно са колегом Владимиром Павловић, руководи радом Драмске секције, у оквиру које је режирала више школских представа. Оснивач је Филмске секције и заговорник увођења филмске културе у редовно средњошколско образовање. Уређује фејсбук страницу Creative Community где подстиче филмско и фото стваралаштво талентованих ученика. Члан је Тима за обезбеђивање квалитета и развој школе и Тима за развој међупредметних компетенција и предузетништва.
Посебно је посвећена интердисциплинарном и интерактивном приступу настави, те интеграцији стечених интердисциплинарних знања у наставу енглеског језика и драмску педагогију.
Вишња Минчев
Образовање: дипломирани професор енглеског језика и књижевности
У Железничкој техничкој школи ради као наставник енглеског и пословног енглеског језика од 2002. године. Обављала је послове организатора већа разреда, председника Стручног актива за развој школског програма и администратора школског веб-сајта. Координатор је Тима за професионални развој. Води школску Секцију за енглески језик и Вики секцију. Коаутор је акредитованог програма стручног усавршавања наставника, васпитача и стручних сарадника Учити о Холокаусту.
Посвећена је континуираном стручном усавршавању и унапређивању наставе, са посебним интересовањем за коришћење информационо-комуникационих технологија и интердисциплинарни приступ настави. Од јуна 2015. године је сертификовани тренер Британског савета. Бави се превођењем стручних текстова, приручника и књига и симултаним превођењем.
Члан је Удружења професора енглеског језика Србије, Друштва за стране језике и књижевности Србије, Центра за унапређење наставе Абакус и Заједнице која учи „Сазнање“.
Стручни радови
Награде и признања
Излагања на стручним скуповима
Ауторска права © 2015 - Сва права задржава - http://www.ztskola.edu.rs - Webmaster
ПОВЕЖИ СЕ: